Последние статьи

Купить дом в Киеве или области — самые п…

Купить дом в Киеве или области — самые популярные районы и цены

29 Июл 2025 Просмотров:77

Покупка дома в Киеве или Киевской области становится всё более актуальной для тех, кто ищет...

А знаете ли вы что?

Первый туристический путеводитель был написан уже во II веке н.э. «Описание Эллады» Павсания – 10 книг, в которых автор приглашает в путешествие по самым интересным местам Греции. Павсаний описывает храмы, статуи, гробницы, алтари, театры, попутно сообщая и о торговле, местном правительстве, легендах, сообщает разные интересные факты. От границы он ведет своего читателя кратчайшей дорогой к центральному городу, описывает его достопримечательности, затем по другой дороге возвращается к границе, отмечая все самое интересное, потом обратно к центру и так много раз, пока не перейдет в другую область.

Вход



Что нужно знать при устном переводе с немецкого?

12.02.2015 04:59

recswНа немецком языке разговаривают в Германии, Австрии, Люксембурге и некоторых других странах. Существует несколько десятков государств, где он имеет официальный статус. Язык считается родным почти для 100 миллионов человек, что делает его одним из самых популярных в мире. В связи с этим, перевод с немецкого на русский требуется достаточно часто.

В большинстве случаев задача состоит в работе с текстовыми документами. Несмотря на некоторые моменты, это не предполагает серьезных препятствий. Большую сложность вызывает устный перевод, поскольку он предъявляет более высокие требования к человеку, который его осуществляет. Он подразделяется на две категории: синхронный и последовательный. Каждая из них имеет свои ключевые особенности.

Последовательный устный перевод с немецкого предполагает очередность выступления. Достаточно часто он выполняется по одному или нескольким предложениям. Важно обеспечить смысловую завершенность каждого такого блока. Иначе слушатели могут потерять суть выступления или запутаться. Более совершенным способом является организация синхронного перевода. Несмотря на все достоинства, главными недостатками «синхрона» считается высокая сложность, необходимость монтажа оборудования и высокая стоимость услуг такого рода. Вне зависимости от того, какой именно вариант выбран, следует учитывать определенные особенности, характерные для немецкого языка.

Существует несколько моментов, представляющих наибольшую проблему для переводчиков:

  • Правильное распознание слова при использовании диалектов. На данный момент в немецком языке существует 8 относительно крупных региональных вариантов. Их отличия заключаются не только в произношении, но и в общей манере вести речь. Профессиональный переводчик должен уметь воспринимать их на слух, чтобы качественно выполнять возложенные на него задачи.
  • В немецком языке достаточно просто приживаются новые слова и выражения. Наибольшее влияние оказывает английский. Важно сразу выявлять значение заимствованных слов и грамотно их переводить. Для этого рекомендуется обладать базовыми познаниями в английском языке.
  • Часто встречаются слова, образованные из нескольких корней. Это вызывает наибольшие проблемы для переводчиков с малым и средним уровнем знаний. Соединение в одном слове до 4-5 элементов является серьезной трудностью, особенно если речь идёт о специализированном направлении. Это явление считается одной из уникальных особенностей немецкого языка. Для успешного преодоления сложностей данного типа рекомендуется расширять словарный запас.
  • При переводе с немецкого необходимо учитывать строгий порядок слов в предложении. Рекомендуется прослушивать его до конца и только потом выполнять перевод.


 

Путешествуем по миру

Шри-Ланка – особенности кухни и бюджетное питание

Шри-Ланка – особенности кухни и бюджетное питание

Отличительной особенностью кухни Шри-Ланки, как в принципе, и ее соседей, является применение в большом количестве...

Хороший отель в Риме – гарантия вашего качественно…

Хороший отель в Риме – гарантия вашего качественного отдыха

Италия является одной из самых популярных стран для путешествий. Ежегодно сюда отправляются миллионы туристов, чтобы...

Где купить ткани в Кыргызстане Дордой или Мадина?

Где купить ткани в Кыргызстане Дордой или Мадина?

Сегодня покупка тканей в Кыргызстане стала ещё проще благодаря интернет-магазинам.

Главная Страница Контактная Информация Поиск по сайту Контактная Информация Поиск по сайту